lunedì 30 aprile 2018

Spazza che passa.

Mòd åd di dål dì:

"Lå scùå indùå å pàså i prèv: Scopa dove passano i preti, cioè solo nei posti più visibili e quindi senza preoccuparsi di una pulizia accurata."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Modi di fare, modi di essere" (2012). Ascoltalo!

 


(Vedi anche Gruppo FB "Amici del dialetto sannazzarese").
 

domenica 29 aprile 2018

Ma bravi!...

Pruèrbi dål dì:

"S'åt sè brav, un pò d'åiüt åt lå trövi dåpårtüt: Se sei bravo, un po' d'aiuto lo trovi dappertutto."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Comportamenti positivi e negativi" (2012). Ascoltalo!




(Vedi anche Gruppo FB "Amici del dialetto sannazzarese").
 

sabato 28 aprile 2018

Da fogna.

Mòd åd di dål dì:

" 'L è un élémént då fògnå: È un elemento da fogna.

È una persona molto negativa."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Difetti ed errori" (2012). Ascoltalo! 




(Vedi anche Gruppo FB "Amici del dialetto sannazzarese").
 

venerdì 27 aprile 2018

Mesi in giardino.


Pruèrbi dål dì:

"Åpril ål fa i fiùr, mag ål 'gh à i unùr: Aprile fa i fiori, maggio ha gli onori. 

Aprile prepara la fioritura, che si completa in tutta la sua bellezza a maggio. In senso figurato, potrebbe riferirsi a chi riceve i meriti per un'azione a cui ha contribuito anche qualcun altro."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Il trascorrere del tempo" (2012). Ascoltalo!

giovedì 26 aprile 2018

Min(n)iragazza.


Mòd åd di dål dì:

"L'è ùnå bèlå murgiulén: È una bella topolina.

Si dice di una ragazza piccola, ma graziosa."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Le donne" (2012). Ascoltalo!



(Vedi anche Gruppo FB "Amici del dialetto sannazzarese").
 

mercoledì 25 aprile 2018

Battere il ferro.


Pruèrbi dål dì:

"Bàtå ål fèr intånt ch''l è cald!: Batti il ferro intanto che (finchè) è caldo!  

Approfitta del momento in cui le circostanze ti sono favorevoli e persisti nei tuoi intenti: dopo potrebbe essere troppo tardi!"

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Ammonimenti" (2012). Ascoltalo!

(Vedi anche Gruppo FB "Amici del dialetto sannazzarese").
 

martedì 24 aprile 2018

Che fatica!...


Mòd åd di dål dì:

"Són bèl e scürlà: Sono bell'e sciancato.

Espressione usata quando si è doloranti a causa di un lavoro particolarmente pesante."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Fatica e difficoltà" (2012). Ascoltalo!



(Vedi anche Gruppo FB "Amici del dialetto sannazzarese").
 

lunedì 23 aprile 2018

Ti giuro e spergiuro.


Pruèrbi dål dì:

"Chi 'l è ch'å giürå tüti i påt cågà, 'l è un impustùr åd prìmå quålità: Chi giura tutti i peti cagati è un impostore di prima qualità.

Chi giura per cose da nulla è un bugiardo matricolato."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Verità e bugie, torto e ragione" (2012). Ascoltalo!

(Vedi anche Gruppo FB "Amici del dialetto sannazzarese").

domenica 22 aprile 2018

C'è chi può.


Mòd åd di dål dì:

" 'L è iün ch'ål pödå: È uno che può, cioè che ha molte possibilità economiche."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Interessi, affari, denaro, proprietà…" (2012). Ascoltalo!

sabato 21 aprile 2018

Patire per compatire.


Pruèrbi dål dì:

"Å bšògnå påtì pår cumpåtì: Bisogna patire per compatire.

Solo chi sperimenta la sofferenza può comprendere quella altrui."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Filosofia di vita" (2012). Ascoltalo!

venerdì 20 aprile 2018

Una botta di...matrimonio.


Mòd åd di dål dì:

"Pår lü lå spùšå l'è stai me ùnå švåršlà int i védår: Per lui la moglie è stata come una legnata sui vetri.  

Il matrimonio con quella donna è stato per lui una vera e propria rovina."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez."Amore, fidanzamento, matrimonio". Ascoltalo!

giovedì 19 aprile 2018

Più tacchino, più bordoni.


Pruèrbi dål dì:

"Chi 'l è ch'å mångiå püsè pulón, ål mångiå püsè scåtón: Chi mangia più tacchino, mangia più bordoni (cioè le parti terminali delle penne che rimangono nella carne dopo aver spennato un volatile)."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Mangiare e bere" (2012). Ascoltalo!

mercoledì 18 aprile 2018

Ecco il mio gioiello!


Mòd åd di dål dì:

"'L è 'l mè bélè: È il mio ninnolo, detto di un bambino, per sottolinearne la bellezza facendogli un complimento."

Da "Ål mè diålåt" - Sez. "Bambini e ragazzi" (2012). Ascoltalo!

martedì 17 aprile 2018

Seminare, seminare!


Pruèrbi dål dì:

"Quånd ‘l an ål 'gh à cént dì, sumnè quånd å vurì: Quando l'anno ha cento giorni, seminate quando volete.  

Quando sono passati cento giorni dall'inizio dell'anno (verso la metà d'aprile), si può incominciare a fare le semine di primavera."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Il lavoro nei campi" (2012). Ascoltalo!

lunedì 16 aprile 2018

La quiete dopo la... Pasqua.


Mòd åd di dål dì:

"Pàši me un bicìn: Quieto come un agnellino."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Comparazioni su pregi o aspetti positivi della persona" (2012). Ascoltalo!

domenica 15 aprile 2018

Fi-la-reee... oh oh!...


Pruèrbi dål dì:

"Chi 'l è ch'ål 'gh à püsè fil, ål fa püsè tìlå: Chi ha più filo, fa più tela.

Chi ha più risorse, riesce meglio."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Soldi, roba, interessi e affari" (2012). Ascoltalo!

sabato 14 aprile 2018

Vecchiaia salvifica.


Pruèrbi dål dì:

"Quånd ål còrp ås früstå, l'ålmå ås giüstå: Quando il corpo si consuma, l'anima si aggiusta.  

Al sopraggiungere della vecchiaia, l'anima cerca di rimediare ai peccati commessi in gioventù."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Gioventù, vecchiaia e morte" (2012). Ascoltalo!

venerdì 13 aprile 2018

Giuggioloso.


Mòd åd di dål dì:

" 'L à mis šü un giügè: Ha messo giù (ha piantato) una distesa di giuggioli:
dicesi di persona che affronta una situazione in sè piuttosto semplice, enfatizzandola al massimo."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Difetti ed errori" (2012). Ascoltalo!

giovedì 12 aprile 2018

Ira funesta.


Mòd åd di dål dì:

" 'L érå tåntå råbìi che ål ‘gh àvå förå fénå i curài: era tanto arrabbiato che aveva fuori persino le caruncole (come il tacchino quando è infuriato).

Da "Ål nòs diålåt", alla voce "curài (caruncole)" (2012), non registrato.

mercoledì 11 aprile 2018

A ciascuno il suo (posto).


Pruèrbi dål dì:

"Lå dònå l'è un mòbil då måt in sàlå e 'l òm un àši då måt in stàlå: La donna è un mobile da mettere in sala e l'uomo un asino da mettere in stalla.

Il proverbio sottolinea della donna la bellezza da valorizzare in modo adeguato, dell'uomo la laboriosità, ma anche la dabbenaggine."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Le donne" (2012). Ascoltalo! 

Gruppo Facebook "Amici del dialetto sannazzarese".

martedì 10 aprile 2018

Evoluzione genitoriale.



Mòd åd di dål dì:

"Šgàrå nò 'l fià: pìå lå måsculå: Non sprecare il fiato, prendi la mescola (mestola), cioè il legno per mescolare la polenta. Espressione rivolta da un adulto ad un altro che sta rimproverando un bambino o un ragazzo, per invitarlo a passare a modi di correzione più decisi."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Metodi educativi, istruzione, ignoranza" (2012). Ascoltalo!

lunedì 9 aprile 2018

Spendersi nello spendere non va bene.


Pruèrbi dål dì:

"Å var püsè un bón (å) spénd che un cåtìv ciåpà: Vale di più un buon spendere che un cattivo prendere.

Una spesa oculata porta vantaggi maggiori di un guadagno raggiunto con fatica."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Soldi, roba, interessi e affari (2012). Ascoltalo!

domenica 8 aprile 2018

Il posticino.


Mòd åd di dål dì:

" 'L à truà 'l sò cucìn: Ha trovato la sua piccola cuccia. Si dice di chi è riuscito a trovare un posto di lavoro proprio adatto alle sue capacità."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Il lavoro" (2012). Ascoltalo!

sabato 7 aprile 2018

Sorprese mattutine.


Pruèrbi dål dì:

"Påsà lå quårånténå, 'gh è di dulùr növ ògni måténå: Passata la quarantina, ci sono dei dolori nuovi ogni mattina.

Un tempo, passati i quarant'anni, che erano già un buon traguardo, ogni giorno si avvertivano nuovi acciacchi."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Salute, malanni e rimedi popolari" (2012). Ascoltalo!

venerdì 6 aprile 2018

Succhiato dalle pulci.


Mòd åd di dål dì:

"'L è un ciücià di püli: È un "succhiato" dalle pulci, cioè è pallido e molto magro."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Bambini e ragazzi" (2012). Ascoltalo!

giovedì 5 aprile 2018

Non c'è ragione di voler sempre aver ragione!


Pruèrbi dål dì:

"Vurè sémpår vègh råšón, 'l è då süpèrbi e då cuión: Voler sempre aver ragione, è da superbi e da coglioni."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Virtù e vizi, pregi e difetti" (2012). Ascoltalo!

mercoledì 4 aprile 2018

Trattami bene, altimenti...


Mòd åd di dål dì:

Se 't åm tràti nò bén, quån' ch'å sårö mòrt å véni å tiràt i pé: Se non mi tratti bene, quando che sarò morto vengo a tirarti i piedi.

Si usa in senso ironico per ottenere un buon trattamento da qualcuno con cui si è in relazione di amicizia o di parentela.”

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Relazioni umane" (2012). Ascoltalo!

lunedì 2 aprile 2018

Un bel tacer...


Mòd åd di dål dì:

"S'åt gnis lå psìå int lå lénguå ògni tånt!...: Se ti venisse la vescica nella lingua ogni tanto
così da costringerti a tacere!...".

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Parlare, raccontare..." (2012). Ascoltalo!

domenica 1 aprile 2018

Buona Pasqua a tutti!


Bónå Pàsquå å tüti cun ål...

Pruèrbi dål dì:

"Vénå Pàsquå quånd 'gh à vöiå, che lå gàbå lå 'gh à lå föiå; vénå Pàsquå quånd si sìå, che lå séglå lå 'gh à lå spìå: Venga Pasqua quando ha voglia, che il salice ha la foglia; venga Pasqua quando sia, che la segale ha la spiga."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Il trascorrere del tempo" (2012). Ascoltalo!