mercoledì 28 febbraio 2018

Chi non guadagna non spende.


Pruèrbi dål dì:

"Ål ciåpà ål mustrå å spénd e ål dåbšògn ål guìså ål tålént: Il prendere (guadagnare) insegna a spendere e il bisogno aguzza il talento."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Soldi, roba, interessi e affari" (2012). Ascoltalo!

martedì 27 febbraio 2018

Sbucciare.


Mòd åd di dål dì:

"'T åm càvi lå pèl då dòs: Mi togli la pelle di dosso, cioè sei talmente esigente da chiedermi troppo."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Difetti ed errori" (2012). Ascoltalo!

lunedì 26 febbraio 2018

Questa o quella.


Pruèrbi dål dì:

"Pécà 'd sòcå e pécà 'd gùlå i måndån 'l òm in målùrå: Peccati di gonna e peccati di gola mandano l'uomo in malora."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Gli uomini" (2012). Ascoltalo!

domenica 25 febbraio 2018

Nelle cicche.


Mòd åd di dål dì:

"Åm l'à mis int i cich: Me l'ha messo nelle cicche, cioè mi ha fregato."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Relazioni umane" (2012). Ascoltalo!

sabato 24 febbraio 2018

Mamma li Febbrai!


Pruèrbi dål dì:

"Fébràr 'l è cürt, må s'ål vö, 'l è un türch: Febbraio è corto, ma se vuole, è un turco (cioè terribile). "

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Il tempo atmosferico" (2012). Ascoltalo!

venerdì 23 febbraio 2018

Togliersi la muffa.


Mòd åd di dål dì:

"Tål-chì... 't è scåsià lå mùfå?: Eccolo qui... ti sei scrollato di dosso la muffa?
Hai smesso di restare chiuso nel tuo guscio, crogiolandoti nelle tue malattie immaginarie?"

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Salute e malanni" (2012). Ascoltalo!

giovedì 22 febbraio 2018

Una pera da un melo? Impossibile.


Pruèrbi dål dì:

"Un pum ål fa nò un pér: Un melo non fa una pera."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Genitori e figli" (2012). Ascoltalo!

mercoledì 21 febbraio 2018

Cervello da tacchina ubriaca.


Mòd åd di dål dì:

"Ål 'gh à tåntå sårvél me 'nå pòlå ciùcå: Ha tanto cervello quanto una tacchina ubriaca."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Paragoni" (2012). Ascoltalo!

martedì 20 febbraio 2018

Il magone di Galileo.


Pruèrbi dål dì:

"'L è pròpi un grån mågón ciåpàs ål tòrt e vègh råšón: È proprio un gran magone (dispiacere) prendersi il torto e aver ragione."
Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Verità e bugie, torto e ragione" (2012). Ascoltalo!

lunedì 19 febbraio 2018

Quando la scimmia non ballava.


Mòd åd di dål dì: 

"I ‘gh ån nåncå i sòld då fa bålà lå sümiå: Non hanno nemmeno i soldi da far ballare la scimmia.

Cioè sono poverissimi. Un tempo, giravano per i paesi e le cascine musicanti con una scimmietta ammaestrata che, con l'offerta di un piccolo soldo, si metteva a ballare al suono di un organetto."
Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Interessi, affari, denaro, proprietà…" (2012). Ascoltalo!

domenica 18 febbraio 2018

Pratica e grammatica.

Pruèrbi dål dì:

"Å var püsè lå pràticå che lå gråmàticå: Vale più la pratica che la grammatica."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Filosofia di vita" (2012). Ascoltalo!

sabato 17 febbraio 2018

Assillo assoluto.


Mòd åd di dål dì:

"'T åm fè sca fén'ål prådé!: Mi fai essiccare persino il ventriglio (stomaco trituratore degli uccelli, corrispondente negli esseri umani alla porzione pilorica dello stomaco)!
Mi assilli a tal punto da prosciugarmi addirittura la muscolatura dello stomaco."
Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Esclamazioni" (2012). Ascoltalo!

venerdì 16 febbraio 2018

Tirare il fiato.


Pruèrbi dål dì:

"Fén ch'ås pö tirà 'l fià, mal ch'å vénå e mal ch'å va: Finchè si può tirare il fiato, mal che viene e mal che va.
I malanni si alternano alla salute, l'importante è rimanere comunque in vita."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "salute, malanni e rimedi popolari" (2012). Ascoltalo!

giovedì 15 febbraio 2018

L'uovo fuori dalla cesta.


Mòd åd di dål dì:

"'T è fai un öv fö 'd lå cåvàgnå?!: Hai fatto un uovo fuori dalla cesta?!
Dicesi a chi fa qualcosa di inusuale rispetto al suo normale comportamento."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Modi di fare, modi di essere" (2012). Ascoltalo!

mercoledì 14 febbraio 2018

Prima e dopo il matrimonio.


Pruèrbi dål dì:

"Då murùš, vén biånch e vén duls; då mårì, švåršlà tüti i di: Da fidanzato, vino bianco e vino dolce; da marito, bastonate tutti i giorni.
Prima del matrimonio, il fidanzato viene coccolato in ogni modo; a matrimonio avvenuto, il trattamento cambia decisamente in peggio."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Amore e matrimonio" (2012). Ascoltalo!

martedì 13 febbraio 2018

Cambronne docebat.


Ültim espresión… cåmbruniånn (pr å st'an... Ål rèst, ål cårnuàl 2019…). Då dumån, prim dì åd Quåréšmå, cuntrisión e serietà!...😂😂😂😂😂
1) E mén chi 'l è ch'å són, mèrdå 'd cån vìduv?!: Ed io chi è che sono, merda di cane vedovo?!
Parla così chi si sente fortemente sottovalutato o trascurato.
2) E mén chi 'l è ch'å són, mèrdå 'd cucù?: E io chi è che sono, merda di cuculo?
Valgo meno dell'escremento di uno sciocco credulone? Simile all'espressione precedente.
3) Cuschì 'l è pròpi un låùr åd mèrdå: Questo qui è proprio un lavoro di merda. Dicesi di lavoro fatto male o talmente faticoso e frustrante che nessuno vorrebbe fare.
Da “Ål nòs diålåt” (2012). Ascoltale!
1) https://vocaroo.com/i/s0fF53XxVykA 2) https://vocaroo.com/i/s17aD9CtmBRw 3)https://vocaroo.com/i/s0N0ViIdc9Fn

lunedì 12 febbraio 2018

Suonar l'organo di Baggio mangiando carta.







Du àltår esclåmåsión culurì:

1) Må va å Bag å sunà ‘l òrgån!: Ma vai a Baggio a suonare l'organo!
Si dice in modo scherzoso ai buontemponi che fanno perdere tempo, raccontando sciocchezze. L'espressione si rifà al fatto che il curato di Baggio, non potendo acquistare un organo per la sua chiesa, si limitò a farne dipingere uno sulla parete, suscitando ilarità e commenti ironici.

2) Mångiå lå càrtå, ch'åt chèghi i bindé!: Mangia la carta, che caghi i nastri!
Lo si diceva ai bambini piccoli quando mettevano in bocca la carta.

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Esclamazioni" (2012). Ascoltale!
1) https://vocaroo.com/i/s0Z6AKuxg7M8 2) https://vocaroo.com/i/s1W3tvAEiNlo

domenica 11 febbraio 2018

Filastrocche... corporali.



Åncå cui filåstròch, i nòs vèg ågh dàvån déntår!...

1) Ùnå vòltå 'gh érå un òm
ch'ål cågàvå i pum cudògn
å i å fàvå dü pår dü
's invårsàvå ål büš dål cü!
Una volta c'era un uomo
che cagava le mele cotogne
le faceva due per due
si rovesciava il buco del culo!

Ascoltala! https://vocaroo.com/i/s1EPUIW0etXC

Altra versione:
Ùnå vòltå 'gh érå un òm
ch'ål mångiàvå i pum cudògn
ch'ål mångiàvå i pum pipén
e 'l cågàvå me un åšnén!
Una volta c’era un uomo
che mangiava le mele cotogne
che mangiava le mele poppine
e cagava come un asinello!

2) Méntå, lå bèlå méntå:
't nå mångi iünå,
't nå chèghi tréntå!
Menta, la bella menta:
ne mangi una,
ne caghi trenta!
Si diceva così quando si metteva in bocca una pastiglia di zucchero e menta, quasi auspicandone un effetto lassativo.
Ascoltala!: https://vocaroo.com/i/s1zayCaaSWW6
Da "Ål nòs diålåt" (2012).

sabato 10 febbraio 2018

Va' a...



Dü àltår di nòs "Vaffa...":

1) Va å mùri šèrb!: Vai a more acerbe! Cioè vai a fare qualsiasi cosa, purchè te ne vada.

2) Va scuà 'l mar!: Vai (a) scopare il mare! Va' a quel paese!

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Esclamazioni" (2012). Ascoltali!
1) https://vocaroo.com/i/s1259HIVgrux 2) https://vocaroo.com/i/s1S89nwEjVqi

venerdì 9 febbraio 2018

Proverbi di ...Cambronne.



Pruèrbi (di dì åd cårnuàl):

1) "Curì, curì, che 'gh è un pò 'd mèrdå då spårtì: Correte, correte, che c'è un po' di merda da spartire. La frase, pronunciata da chi si è occupato della cura di un ammalato e ha dovuto sobbarcarsi anche i compiti più ingrati, si rivolge ai parenti che si presentano solo quando la persona è defunta, con la speranza di spartire dei beni di cui in realtà non è rimasto nulla."

2) "Quånd lå mèrdå lå móntå in scagn, ò lå spüså ò lå fa dagn: Quando la merda sale sullo scanno, o puzza o fa danno. Quando una persona di nessun valore sale "in cattedra", suscita fastidio e provoca danni."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltali:
1) https://vocaroo.com/i/s0uIIkFuZAn4 2) https://vocaroo.com/i/s0p6OB79BUQN

giovedì 8 febbraio 2018

I nostri "Vaffa..." (1).


Mòd åd di dål dì:

1) Va cågà int un sèrål!: Vai (a) cagare in un sedano! Questa espressione, come la successiva, si usa per mandare al diavolo qualcuno. 



2) Va cågà int i bšìi!: Vai (a) cagare nelle ortiche!

Da “Ål nòs diålåt” – Sez. “Esclamazioni” (2012). Ascoltali!
1) https://vocaroo.com/i/s1x4NRnvWnPY ; 2) https://vocaroo.com/i/s1pOqiN73See

mercoledì 7 febbraio 2018

Gli eventi costano.


Pruèrbi dål dì:

"Mòrt, båtéšåm e spuš i vörån lå sò cruš: Morti, battesimi e matrimoni vogliono la loro croce.
I grandi eventi della vita richiedono sempre dei sacrifici."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Filosofia di vita" (2012). Ascoltalo!

martedì 6 febbraio 2018

Ecco!


(Dü) Mòd åd di dål dì:
"Tånt ågh n'àvå, tånt ågh n'ö!: Tanto ne avevo, tanto ne ho! Espressione di amarezza e delusione di chi aveva ben altre aspettative rispetto a quanto ottenuto.

Tånt ågh n'àvå Tòni, tånt ågh n'à Tunén!: Tanto ne aveva Tonio, tanto ne ha Tonino! Il detto ha un significato simile a quello dell'espressione precedente."
Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Esclamazioni" (2012). Ascoltali:
1) https://vocaroo.com/i/s13BgIGPXA0M 2) https://vocaroo.com/i/s1SBvwDYXr3b

lunedì 5 febbraio 2018

Chi s'accontenta...


Pruèrbi dål dì:

"Pütòst che gnint, 'l è méi pütòst!: Piuttosto che niente, è meglio piuttosto!
Gioco di parole di chi è costretto ad accontentarsi."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Filosofia di vita" (2012). Ascoltalo!

domenica 4 febbraio 2018

Bagnare il becco.


Mòd åd di dål dì:

"'T è 'ndài å bågnàt ål bèch?: Sei andato a bagnarti il becco, a bere (del vino, solitamente)?"

Da "Ål nòs diålåt" Sez. "Mangiare e bere" (2012). Ascoltalo!

sabato 3 febbraio 2018

Viva il re!


Pruèrbi dål dì:

"Fén' ch'ågh n'è, vìvå ål rè; quånd ågh n'è pü, türülülü: Fin che ce n'è, viva il re; quando non ce n'è più, "turululù".
Finchè c'è abbondanza, si esulta; quando finisce, si deve accettare la situazione."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Filosofia di vita" (2012). Ascoltalo!

venerdì 2 febbraio 2018

C'è partito e partito.


Mòd åd di dål dì:

"Óh, 'l è un bèl pårtìd: Oh, è un bel partito.

Riferito a un uomo o una donna che rappresenta un'ottima occasione per il matrimonio, specialmente dal punto di vista economico."

Da ""Ål nòs diålåt" - Sez. "Amore, fidanzamento, matrimonio" (2012). Ascoltalo!

giovedì 1 febbraio 2018

Ereditare il nulla.


Pruèrbi dål dì:

"Gni pürå, gint, che då spårtì 'gh è pròpi gnint: Venite pure, gente, che da spartire c'è proprio niente.
Il proverbio vuole evidenziare l'avidità di quegli eredi che si affrettano alla spartizione, anche se di poco valore."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Soldi, roba, interessi e affari" (2012). Ascoltalo!