sabato 31 agosto 2019

Acqua calda, acqua fredda.

Pruèrbi dål dì:
"Quånd ås rèstå imbrügà 'd l'àquå càldå, ås 'gh à pågürå åncå då cùlå frådå: Quando si resta ustionati dall'acqua calda, si ha paura anche di quella fredda.  
Quando si è vissuta un'esperienza negativa, si teme qualsiasi situazione, anche se non pericolosa."
 
Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Filosofia di vita" (2012). Ascoltalo!
 

venerdì 30 agosto 2019

Autocondanna.

Mòd åd di dål dì:
 
"Ål 's è cundånà d'imbèl e pår lü: Si è condannato esclusivamente da se stesso".
Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Modi di fare, modi di essere..." (2012). Ascoltalo!
 

giovedì 29 agosto 2019

Tranqui, raga!

Mòd åd di dål dì:

"Trånquìl me 'n båtìstå: Tranquillo, flemmatico come un maggiordomo (o come l'autista) al servizio di una famiglia nobile."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Comparazioni su pregi o aspetti positivi della persona" (2012). Ascoltalo!

mercoledì 28 agosto 2019

Monelli di un tempo.

Mòd åd di dål dì:
 
"'L è un bålòs: È un monello."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Bambini e ragazzi" (2012). Ascoltalo!
 

martedì 27 agosto 2019

Donna di penna (o di pena).

Mòd åd di dål dì:
 
"L'è ùnå dònå då pånå: È una donna di penna, cioè colta, capace di esprimersi bene per iscritto."
Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Le donne" (2012). Ascoltalo!
 

lunedì 26 agosto 2019

Una pesata da rimandare....

Pruèrbi dål dì:
 
"Òm, àšü e pòrch ås péšån då mòrt: Uomini, asini e maiali si pesano da morti. 
Una valutazione globale di una persona si può esprimere solo alla fine della sua vita, così come il peso e il valore degli animali possono essere stabiliti solo alla loro morte."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Gioventù, vecchiaia e morte" (2012). Ascoltalo! 


domenica 25 agosto 2019

Fuori!

Mòd åd di dål dì:
 
"Fö me Pò: Fuori come Po. Dicesi di persona fuori di testa, come fuori dal proprio letto sono le acque del Po quando straripa."
Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Comparazioni su difetti o aspetti negativi della persona" (2012). Ascoltalo!
 

sabato 24 agosto 2019

A San Bartolomeo.

Pruèrbi dål dì:
"Å Sån Bårtulumé, l'àquå l'è bónå åmmà då låvà i pé: A San Bartolomeo (24 agosto), l'acqua è buona solo da lavare i piedi. Alla fine di agosto, i campi non hanno più bisogno di essere irrigati, perciò l'acqua dei fossi è utile solo per lavarsi i piedi, com'era in uso nei tempi passati."
Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Santi del calendario e stagioni" (2012). Ascoltalo!

venerdì 23 agosto 2019

C'è rosa e rosa.

Mòd åd di dål dì:
 
"'L è ùnå röšå: È una rosa. Dicesi di un bambino o di una ragazza con una bella carnagione e che crescono belli come un fiore."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Bambini e ragazzi" (2012). Ascoltalo!
 

giovedì 22 agosto 2019

Vo-la-ant, oh-oh!...

Mòd åd di dål dì: 

"Cuschì 'l è un àltår pari 'd måni: Questo qui è un altro paio di maniche. Si usa per indicare una cosa, una situazione, un argomento completamente diversi, e talvolta migliori, rispetto a quelli in questione. Per comprendere l'espressione occorre sapere che anticamente le maniche erano intercambiabili e quindi si potevano staccare da un abito per metterle su di un altro, consentendo di modificare il tono dell'abbigliamento con la loro minore o maggiore sfarzosità."
Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Vita quotidiana" (2012). Ascoltalo!
 

mercoledì 21 agosto 2019

C'è coda e coda.

Mòd åd di dål dì:
 
"(Fa lå) cö: coda di persone che ballano in fila indiana (l'attuale "trenino").
 
Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Glossario" (2012).
 
 

martedì 20 agosto 2019

Litigare col diavolo? Se si è capaci!...

Mòd åd di dål dì:
 
"Litigà cun Bårlìch: litigare con Berlicche, avere difficoltà a svolgere un'attività, anche semplice, a causa di incapacità e inesperienza."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Glossario" (2012).
 

lunedì 19 agosto 2019

Erbe? Sì, ma... virtuose!

Pruèrbi dål dì:
 
"Tütå l'èrbå ch'lå guàrdå in sü, lå 'gh à lå sò virtü: Tutta l'erba che guarda in su ha la sua virtù,  
cioè la sua proprietà."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Mangiare e bere" (2012). Ascoltalo!
 

domenica 18 agosto 2019

Croce di legno.

Pruèrbi dål dì:
 
"Pår fa ùnå cruš ågh uà dü lågn: Per fare una croce ci vogliono due legni. Quando si crea un disaccordo fra due persone, raramente la colpa è di uno solo."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Amicizia e relazioni umane" (2012). Ascoltalo!

sabato 17 agosto 2019

Rispetto... e via andare!

Pruèrbi dål dì:
 
"Prèv, suòr e fra, càvågh ål cåpé e lasi åndà: Preti, suore e frati, togli il cappello e lasciali andare. Dimostra rispetto ai religiosi, levandoti il cappello al loro passaggio, ma poi non unirti a loro."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Preti, suore e fratii" (2012). Ascoltalo!

venerdì 16 agosto 2019

Chi ha meno aiuta chi ha di più? Non esiste!

Mòd åd di dål dì:
 
"Tål-chì che Sån Bårnårdén ågh fa scòrtå å lå Påròchiå!: Ecco qui che San Bernardino fa scorta alla Parrocchia!  
Detto tipicamente sannazzarese per indicare che una persona di possibilità economiche modeste ne aiuta una più ricca, come se San Bernardino, chiesa minore del nostro paese, offrisse sostegno economico alla chiesa parrocchiale. Il detto si ritrova, con lo stesso significato, anche in altri dialetti, dove i due termini di confronto si riferiscono alla realtà locale."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Interessi, affari, denaro, proprietà…" (2012). Ascoltalo!
 

giovedì 15 agosto 2019

È agosto: brrr...

Pruèrbi dål dì:
 
"Ål fiö in fàså, ål méš d'ågùst 'l è un tòch åd giàså: Il bambino in fasce, al mese d'agosto è un pezzo di ghiaccio.  
 Neonati e bambini piccoli presentano meccanismi di termoregolazione non ancora del tutto adeguati."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Bambini e ragazzi" (2012). Ascoltalo!

mercoledì 14 agosto 2019

Mascalzone... lomellino.

Pruèrbi dål dì:
 
"Cóntrå i måscålsón, 'l è nò 'sè vègh råšón: "Contro i mascalzoni, non basta aver ragione.
I mascalzoni riescono sempre a volgere i fatti a loro vantaggio anche se sono dalla parte del torto."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Comportamenti positivi e negativi" (2012). Ascoltalo!
 

martedì 13 agosto 2019

Legumi papali.

Mòd åd di dål dì:
 
"(Mångià i) påpålón: (...) fagioli bianchi di Spagna, detti 'del papa' ".

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Glossario" (2012)..

lunedì 12 agosto 2019

Perdonare sì, ma...

Pruèrbi dål dì:
 
"Pårdunà 'l è då cristiån, šmintià 'l è då béstiå: Perdonare è da cristiani, dimenticare è da bestia. 
Il perdono è un atto cristiano, tuttavia è da sciocchi cancellare dalla memoria quanto è accaduto."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Amicizia e relazioni umane" (2012). Ascoltalo!
 

domenica 11 agosto 2019

Due dame.

Pruèrbi dål dì:
 
"Cumpåsión e cårità, i èn du siùr sémpår cumpågnà: Compassione e carità, sono due signore sempre accompagnate.
Il sentimento della compassione si accompagna sempre ad un comportamento caritatevole."
 
Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Virtù e vizi, pregi e difetti" (2012).
Ascoltalo!

sabato 10 agosto 2019

Tintura di... uva.

Pruèrbi dål dì:
 
"Å Sån Luréns, l'ügå lå cuménciå å ténš: A San Lorenzo (10 agosto), l'uva comincia a tingere, 
cioè a prendere colore."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Santi del calendario e stagioni" (2012). Ascoltalo!

venerdì 9 agosto 2019

Surrogato.

Mòd åd di dål dì:
 
"(Bév ål) sürugà: surrogato. Durante la seconda guerra mondiale (...) era usato specialmente per indicare il surrogato di caffè."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Glossario" (2012).
 

giovedì 8 agosto 2019

Le nostre radici.

Pruèrbi dål dì:
 
"Var püsè ùnå rådìš che tüti i Sånt dål pårådìš: Vale di più una radice che tutti i Santi del paradiso. Niente è più caro ed ha più valore di una discendenza (un figlio, un nipote)."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Bambini e ragazzi" (2012). Ascoltalo da Tata: https://vocaroo.com/i/s0ahN4bApQo7

mercoledì 7 agosto 2019

Una fetta d'estate.

Pruèrbi dål dì:
 
Å Sån Gåétån, ùnå fåtå d'ingüriå in mån: A San Gaetano (7 agosto), una fetta d'anguria in mano."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Santi del calendario e stagioni" (2012). Ascoltalo!

martedì 6 agosto 2019

Raga.

Mòd åd di dål dì:
 
('L è un) šbålsòt: ragazzetto, adolescente."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Glossario" (2012).

lunedì 5 agosto 2019

Il denaro non puzza.

Mòd åd di dål dì:
 
"'L è un siùr åd mèrdå!: È un ricco di merda!  
Espressione di rabbia verso una persona ricca che tiene per sè tutti i suoi averi senza farne parte a nessuno."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Esclamazioni" (2012). Ascoltalo da Tata: https://vocaroo.com/i/s1ZJmGgNj46C

domenica 4 agosto 2019

C'è curato e curato.

Bónå dumìncå å tüti cun ål...
Mòd åd di dål dì:
"Són 'ndai pår lå béndisión e 'm à tirà viå åncå lå måså: Sono andato per la benedizione e mi ha tolto anche la messa. L'espressione, in senso metaforico, si riferisce a chi è andato a chiedere un favore, ma non ha ottenuto nulla, anzi è stato rimproverato."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Espressioni legate alla religione" (2012). Ascoltalo!



sabato 3 agosto 2019

Malato per davvero.

Mòd åd di dål dì:
 
"Målà me 'l rüd: Malato come il letame. Dicesi di persona molto malata, come il letame che è un ricettacolo di germi."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Comparazioni su difetti o aspetti negativi della persona (2012). Ascoltalo!
 

venerdì 2 agosto 2019

Madonna del petrolio.

Mòd åd di dål dì:
 
"Lå par lå Mådònå dål pétròli: Sembra la Madonna del petrolio. Dicesi di donna molto ingioiellata. L'espressione potrebbe essere riferita alle tantissime 'Madonne nere' presenti in Italia e raffigurate adorne di molti gioielli."
Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Le donne" (2012). Ascoltalo!

giovedì 1 agosto 2019

Meglio cantare.

Pruèrbi dål dì:
 
" 'L è méi cåntà che bat ål témp: È meglio cantare (ed essere protagonista) che battere il tempo (come spettatore)."

Da "Ål nòs diålåt" - Sez. "Filosofia di vita" (2012). Ascoltalo!