domenica 31 luglio 2016

Hai fame?



Una nota tiritera:

'T ågh è fam?


- 'T ågh è fam? Mångiå 'l scagn!
- Ål scagn 'l è dür!
- Mångiå 'l mür!
- Ål mür 'l è fat!
- Mångiå 'l rat!
- Ål rat ål cùrå!
- Mångiå lå mùrå!
- Lå mùrå l'è šèrbå!
- Mångiå lå mèrdå!
- Lå mèrdå lå spüså!
- Mång-lå tütå!!!


- Hai fame? Mangia lo sgabello!
- Lo sgabello è duro!
- Mangia il muro!
- Il muro è insipido!
- Mangia il topo!
- Il topo corre!
- Mangia la mora!
- La mora è acerba!
- Mangia la merda!
- La merda puzza!
- Mangiala tutta!!!


Da "Ål nòs diålåt (2012). AUDIO

sabato 30 luglio 2016

Dire la propria, sempre.

Pruèrbi dål dì:


"Tüti i cån i ménån lå cùå e tüti i ciùl i dìšån lå sùå: Tutti i cani dimenano la coda e tutti i babbei dicono la sua PlaySoundFile "C:\alnosdialat\Rosalia\pruverbicanimenanlacua2.mp3" "Normal"(la loro).  
Alcune persone, anche se incompetenti, tendono ad esprimere sempre e comunque il loro parere, come sempre e comunque i cani dimenano la coda."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). AUDIO

venerdì 29 luglio 2016

La rapa e la fava.


Mòd åd di dål dì:
"Va nò sémpr å tirà å mån lå ràvå e lå fàvå:Playsoundfile "C:\alnosdialat\Rosalia\ravaelafava2.mp3" "Normal" Non andar sempre a tirare a mano (in ballo) la rava e la fava. Si dice a chi si dilunga troppo nel raccontare o nell'addurre troppe scusanti per giustificarsi.)

Da "Ål nòs diålåt" (2012). AUDIO

giovedì 28 luglio 2016

La capra birichina.


Pruèrbi dål dì:

"Làså lå båciå dåpårlé, må lå cràvå tìrlå 'dré:PlaySoundFile "C:\alnosdialat\Rosalia\pro273lasalabacia2.mp3" "Normal" Lascia la pecora da sola, ma la capra tirala dietro.
La pecora può essere lasciata da sola perché mansueta, ma la capra deve essere controllata da vicino perché può far danni."

Da "Ål nòs diålåt" (2012) AUDIO
PlaySoundFile "C:\alnosdialat\Rosalia\pro273lasalabacia.mp3"

mercoledì 27 luglio 2016

Una mosca sul mento? Impossibile!


Mòd åd di dål dì:

"Int ål sò bårbårén 's nå fèrmå mìå åd musch:Playsoundfile "C:\alnosdialat\Rosalia\barbarenmusc.mp3" "Normal"
Sul suo mento non se ne fermano di mosche.
Si dice di persona talmente chiacchierona da aver sempre la bocca in movimento, così che le mosche non riescono a posarsi sul mento."

Da "Ål nòs diålåt" (2012) AUDIO 

martedì 26 luglio 2016

Quando l'acqua è manna.


Pruèrbi dål dì:


"Å Sånt'Ànå, l'àquå l'è mànå: A Sant'AnnaPlaysoundfile "C:\alnosdialat\Rosalia\provsantana2.mp3" "Normal" (26 luglio), l'acqua è manna.
Alla fine di luglio, la pioggia è ristoratrice per le campagne, gli animali, gli uomini.

Da "Ål nòs diålåt" (2012). AUDIO

lunedì 25 luglio 2016

Il rosso vince.


Mòd åd di dål dì:
"Cinch ghèi åd pü, må rus:Playsoundfile "C:\alnosdialat\Rosalia\cinggheiadpu.mp3" "Normal" Cinque centesimi di più, ma rosso.  
Pare che l'espressione, in origine "cinch ghèi de pü, ma rus", sia stata pronunciata da una signora milanese al momento dell'acquisto di un indumento, per il quale era disposta a sborsare una somma superiore, pur di averlo di colore rosso. Un'altra spiegazione circola sempre nel Milanese: il detto si riferirebbe al vino, quello rosso, più costoso, ma più apprezzato di quello bianco".

Da "Ål nòs diålåt" (2012). AUDIO

domenica 24 luglio 2016

Buon compleanno!


Dieci anni fa come oggi davo vita a questo blog, uno dei primi (se non il primo) pubblicati "in" e "su" una parlata locale, nella fattispecie il dialetto di Sannazzaro de' Burgondi (esistevano certo normali siti web dedicati a parlate locali, ma credo non nella modalità blog). L'avevo aperto a supporto del lavoro che già da qualche anno si stava portando avanti riguardo alla compilazione del libro-cd che avrebbe poi visto la luce nel 2012 col titolo di "Ål nòs diålåt". Concluso il lavoro di compilazione, decisi tuttavia di continuarne la pubblicazione. Oggi non è altro che la versione blog della pagina Facebook del Gruppo "Amici del dialetto sannazzarese". Dieci anni sono un'era geologica nel mondo di Internet: basti pensare che nel 2006 Facebook e You Tube erano ai primi vagiti e Twitter era nato solo qualche mese prima (a marzo), ma già si ragionava online sulla nostra parlata locale...
Ecco il primo post del Blògh dål bårdügh:

"lunedì 24 luglio 2006

Ål prim pòst!

Cus chi l'è ål prim pòst (= intérvént) intål "Blògh dål bårdügh", ål blògh dål nòs diålåt  åd Sånåšà, scrit tüt in diålåt! Pårchè "Blògh dål bårdügh"? Pårchè  "bårdügh " l'è unå påròlå  dål nòs diålåt ch'l'è dré fas gni mat!  Umå nò 'ncù cåpì såch'l'è stu "bårdügh" , tüti i dišån lå suå, må nüm ch'å sumå ådrérå å tra åsèmå un libår sü 'l nòs diålåt, sumå nò bón då trådüv ål mòd åd dì "S-ciàsi me 'l bårdügh": fitto come il ? Mah! Spérùmå då gnin å iünå, primå då finì ål lìbår! Se å vurì dì lå vòså, surå ål bårdügh o surå ål nòs diålåt in généràl , clichè sü "commenti" chi sutå e scrivè! Nåtürålmént, l'è nò nécésàri ch'å scrivè in diålåt!...

Ciàu.

R. M.

Poltrone o sgabelli?


Una filastrocca-gioco d'antan:
"Scågnilén.
Scågnilén di dòrå,
ch'ål pòrtå lå Mådònå,
ch'ål pòrtå ål Båmbén,
scågnilén, scågnilén!...


Sgabellino di dora,
che porta la Madonna,
che porta il Bambino,
sgabellino, sgabellino!...
 

Si cantava in coppia, ognuno delle due persone poneva la sua mano destra a tenere il proprio polso sinistro e la sua mano sinistra sul polso dell'altra. Si formava così una specie di "sgabello" sul quale si sedeva il bambino che metteva le braccia attorno al collo dei due portatori."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). AUDIO

sabato 23 luglio 2016

C'è Madonna e Madonna...


Mòd åd di dål dì:
"'Gh è un pò 'd vintålén... Pàså lå Mådònå!: C'è un po' di venticello... passa la Madonna!Playsoundfile "C:\alnosdialat\Rosalia\vintalenpasalamadona2.mp3" "Normal"
Al levarsi di un po' d'aria nella calura estiva, la gente immaginava che fosse provocata dal movimento del mantello della Madonna.

Da "Ål nòs diålåt" (2012). AUDIO 

venerdì 22 luglio 2016

Poesia in fuga.


Mòd åd di dål dì:


"'T åm fè scåpà tütå lå puéšìå!: Mi fai scappare tutta la poesia!PlaySoundFile "C:\alnosdialat\Rosalia\1modo22-11scapalapuesia.mp3" "Normal"
Espressione usata nei confronti di chi, con il suo comportamento o il suo linguaggio, rovina una situazione piacevole, romantica, delicata...". 

Da "Ål nòs diålåt" (2012). AUDIO

giovedì 21 luglio 2016

Donne e diavolo.

Pruèrbi dål dì:
"I dònn ån nå sån iünå püsè che 'l diàul:PlaySoundFile "C:\alnosdialat\Rosalia\provdonnasanpusecheldiavul2.mp3" "Normal" Le donne ne sanno una più del diavolo."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). AUDIO

mercoledì 20 luglio 2016

In un'acqua sola.


Mòd åd di dål dì:

"Òh, che cald ch'å fa!... Stånòt åm són švigià ch'å sérå int un'àquå sùlå: Oh, che caldo che fa!... Stanotte mi son svegliato che ero in un'acqua solaPlaysoundfile "C:\alnosdialat\Rosalia\acquasula.mp3" "Normal", cioè ero sudato fradicio".

Da "Ål nòs diålåt" (2012). AUDIO

martedì 19 luglio 2016

Acqua o vino?

Pruèrbi dål dì:

"Chi 'l è ch'å sa ål låtén ål dìšå bén åd l'àquå, må ål bévå ål vén:PlaySoundFile "C:\alnosdialat\Rosalia\provchilecasallaten2.mp3" "Normal" Chi sa il latino, dice bene dell'acqua, ma beve il vino. I preti invitano ad essere morigerati, ma conducono spesso una vita contraria a ciò che insegnano."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). AUDIO

lunedì 18 luglio 2016

A casa del diavolo.


Mòd åd di dål dì:

"Å sta fén'å ca dål diàul:PlaySoundFile "C:\alnosdialat\Rosalia\stafenaacadaldiavuly.mp3" "Normal" Abita fino a casa del diavolo, cioè lontanissimo".

Da "Ål nòs diålåt" (2012). AUDIO

domenica 17 luglio 2016

Ciciota.



Una nenia d’antan: Ciciòtå.

"Ciciòtå, ciciòtå
ch'å vénå å ca påpà.
Àl vénå å ca iståsìrå,
dumån 'l va å låurà!



Cicciotta, cicciotta
che viene a casa papà.
Viene a casa stasera,
domani va a lavorare!

Si cantava prendendo le manine del bimbo e battendole fra loro come per un applauso di gioia.

Da “Ål nòs diålåt” (2012). AUDIO

sabato 16 luglio 2016

Il moccolo.



 Pruèrbi dål dì:
"Ténå d'incünt ål mòcul, che lå purtisión l'è lóngå: Tieni da conto il moccolo, che la processione è lunga.PlaySoundFile "C:\alnosdialat\Rosalia\pro244tenadincuntalmocul2.mp3" "Normal" Vivi con parsimonia, conserva con cura i tuoi beni che potranno esserti utili al momento del bisogno."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). AUDIO

venerdì 15 luglio 2016

Che cos'è?

Mòd åd di dål dì:

"'Sich’'l è?'. 'Lå sménså di curiuš': 'Cos'è?'. 'La semente dei curiosi'.PlaySoundFile "C:\alnosdialat\Rosalia\29-10-11sichlè.mp3" "Normal"  
Espressione usata in modo ironico per dire all'interlocutore di non essere troppo curioso."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). AUDIO

giovedì 14 luglio 2016

La strana coppia.

Pruèrbi dål dì:
"Ål Signùr å i å fa e pö i å cumpàgnå, un måcårón e ùnå låšàgnå:Playsoundfile "C:\alnosdialat\Rosalia\pruverbicumpagnalasagna2.mp3" "Normal" Il Signore li fa e poi li accoppia, un maccherone e una lasagna. 
Chi si somiglia, si piglia."

Da "Ål nòs diålåt" (2012) AUDIO


mercoledì 13 luglio 2016

Pesare le mele.


Mòd åd di dål dì:

"'T è 'dré péšà i pum?: Sei dietro pesare (stai pesando) le mele?Si dice a chi è colto da un colpo di sonno e gli ciondola il capo quasi fosse una mela che cade."

martedì 12 luglio 2016

Gonna contadina.

Pruèrbi dål dì:

"Å tìrå püsè ùnå sòcå che un pari 'd bö: Tira di più una gonna che un paio di buoi.PlaySoundFile "C:\alnosdialat\Rosalia\pruverbitirapuseunasoca2.mp3" "Normal" In questo proverbio si gioca sul doppio significato del verbo 'tirare' nel gergo popolare, dove oltre  al significato proprio, assume quello di eccitare sessualmente un uomo."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). AUDIO 

lunedì 11 luglio 2016

Bronzine al sole.

Mòd åd di dål dì:

"Cul su chi ål cùlå i brunšénn:PlaySoundFile "C:\alnosdialat\Rosalia\6-02-10culaibrunseen.mp3" "Normal" Questo sole qui cola le bronzine.
È un sole molto cocente, al punto da fondere anche il metallo".

Da "Ål nòs diålåt" (2012). AUDIO 

domenica 10 luglio 2016

Pieno pieno, botticino...




D’ora in poi, alla domenica, invece di un proverbio o di un modo di dire, si richiamerà qui una conta, una filastrocca, una nenia, un aneddoto o altro, sempre in dialetto e nella dizione di Rosalia Carpani, con traduzione e commento in lingua. Cominciamo con una conta che è anche un gioco da bambini:

“Pén pén, butålén!

Pén pén, butålén,
cust 'l è vöi
e cust 'l è pén!
Ål mar 'l è célèst,
mén vöi prò - pi  quèst!
 . 

Pieno pieno, botticino,
questo è vuoto
e questo è pieno!
Il mare è celeste,
io voglio pro-prio questo!




Oltre che come conta, veniva usata come gioco, nascondendo in uno dei pugni un dolcetto (caramellina, biscottino, mentina...) per far indovinare al bambino in quale dei due pugni si trovasse.”

Da “Ål nòs diålåt” (2012). AUDIO

sabato 9 luglio 2016

Quando il diavolo non ce la fa più da solo...


Pruèrbi dål dì:

Quånd ål diàul ål sa pü se fa, ål pìå lå dònå pår fas iütà:Playsoundfile "C:\alnosdialat\Rosalia\pro244quandaldiavulsapusefa2.mp3" "Normal" Quando il diavolo non sa più cosa fare, prende la donna per farsi aiutare.

Da "Ål nòs diålåt" (2012). AUDIO

venerdì 8 luglio 2016

Permesso?


Mòd åd di dål dì:

"Pårmès?...". "Åvånti pr å šbiès":Playsoundfile "C:\alnosdialat\Rosalia\modoparmes.mp3" "Normal" "Permesso?..". " Avanti per (di) sbieco". 
Modo scherzoso e familiare di invitare una persona ad entrare in casa. 

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Audio 

giovedì 7 luglio 2016

La bava della lumaca.


Pruèrbi dål dì:


"Ciàmågh nò å lå lümàgå ål pårchè 'd lå sò bàvå: Non chiederle alla lumaca il perchè della sua bava.PlaySoundFile "C:\alnosdialat\Rosalia\pru28ciamagnoalalumagabava2.mp3" "Normal" 
Il detto potrebbe avere due interpretazioni: 1. è inutile domandarsi il perchè a proposito di cose ovvie; 2. è inopportuno domandare a una persona la causa di un suo difetto."

Da "Ål nòs diålåt (2012). Audio

mercoledì 6 luglio 2016

Dov'è il sale?


Mòd åd dì dål dì:


"Lå sa nåncå indùå lå 'gh à lå büslå 'd lå sa: Non sa nemmeno dove ha il contenitore del sale.PlaySoundFile "C:\alnosdialat\Rosalia\8-02-12modolasanancabusladlasa.mp3" "Normal" 
Detto di una donna che non si interessa di alcuna faccenda domestica."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). AUDIO

martedì 5 luglio 2016

La cesta vanitosa.

Pruèrbi dål dì:


"Våntåt, cåvàgnå rùtå, ch'åt ågh è un bèl måni: Vantati, cesta rotta, che hai un bel manico.PlaySoundFile "C:\alnosdialat\Rosalia\prucavagnaruta2.mp3" "Normal"
Si dice di persona che non vede i suoi grossi difetti e si vanta di qualità non essenziali." 

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Audio.

lunedì 4 luglio 2016

Maria Dora.


Mòd åd di dål dì:


"'T åm par lå Mårìå Dòrå dål Tumbón:Playsoundfile "C:\alnosdialat\Rosalia\mariadoradaltumbon2.mp3" "Normal" Mi sembri la Maria Dora del Tombone, 
vestita cioè in modo strano, sciatto, disordinato. Maria Dora era una donna originaria della cascina Tombone, posta tra Sannazzaro e Pieve Albignola, che conduceva una vita girovaga, era vestita con una giacca e un cappello da uomo e portava con sè un ombrello legato di traverso sul petto e una borsa capiente con dentro di tutto".

Da "Ål nòs diålåt" (2012).  Audio

domenica 3 luglio 2016

Formiche in processione.


Pruèrbi dål dì:

"Quånd i furmìi i vån in purtisión, ò piövå, ò tìrå 'l trón:Playsoundfile "C:\alnosdialat\Rosalia\provquani furmii2.mp3" "Normal" Quando le formiche vanno in processione, o piove, o tira il tuono."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). AUDIO 

sabato 2 luglio 2016

Eh, la vita, la vita...


Mòd åd di dål dì:

"Mich'lå va lå vìtå?". "Un pò stòrtå e un pò drìtå!...":PlaySoundFile "C:\alnosdialat\Rosalia\29-10-11miclavalavitay.mp3" "Normal" "Come va la vita?". "Un po’ storta e un po’ dritta!...". Risposta ironica che gioca sul duplice significato del termine "vita", qui inteso anche come "schiena". 

Da "Ål nòs diålåt" (2012). AUDIO.

venerdì 1 luglio 2016

Le beghine.


Pruèrbi dål dì:


"Quånd ål mónd å i å vö pü, lur ås dån ål bón Géšü: Quando il mondo non le vuol più, loro si danno al buon Gesù.PlaySoundFile "C:\alnosdialat\Rosalia\pruquandalmond2.mp3" "Normal"
Certe donne, quando non sono più ricercate dagli uomini, si rifugiano nella religione."

Da "Ål nòs diålåt" (2012)