venerdì 31 marzo 2017

Gatti e avvocati.


Pruèrbi dål dì:

"Guàrdåt då i óng dål gat e dåi dént åd ‘l åvucàt: Guardati dalle unghie del gatto e dai denti (cioè dalle parcelle) dell'avvocato."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltalo!

giovedì 30 marzo 2017

Come una lasca.






Mòd åd di dål dì:

"Són pén me un stric: Sono pieno come una lasca."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltalo!

mercoledì 29 marzo 2017

A girare la frittata.


Pruèrbi dål dì:

"Lå siùrå Mådålénå, å vultà lå frità 's è rut(å) lå schénå: La signora Maddalena, a voltar la frittata si è rotta la schiena.
Proverbio scherzoso dedicato a chi si lamenta nell'affrontare anche la minima fatica."
Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltalo!

martedì 28 marzo 2017

Povere uova!


Mòd åd di dål dì:

"Lå par ch'lå móntå int i öv: Sembra che monti sulle uova.
Dicesi di donna che cammina ancheggiando e stando attenta a dove mette i piedi."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltalo!

lunedì 27 marzo 2017

Avere i debiti.


Pruèrbi dål dì:

"Vègh i débit e pågài nò, 'l è tån’ me vèghi nò: Avere i debiti e non pagarli è tanto come non averli."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltalo!

domenica 26 marzo 2017

La predica.


Aneddoto...ospedaliero.

Lå prédicå (Ascoltalo!)

Un prévòst åd lå nòså Vicårìå 'l è 'ndai å truà ùnå vigiåtå ål uspidàl.
- Òh, siùr Prévòst, mich'å són cunténtå 'd lå sò vìšitå!
- Come sta, signora Teresa, come va?
- Un pò méi. Són stai' pròpi mal, sa? Må cåpìsi pròpi che chi åm cürån bén e che piån piån åm vénå püsè fam e püsè fòrså.
- Bene, bene, mi fa piacere e spero di rivederla presto tra i banchi della nostra chiesa.
- E lå purtisión 'd lå Mådònå dål Rušàri l'è stai' bèlå?
- Sì, c'era molta gente, come al solito e c'era anche bel tempo.
-Chi 'l è ch''l à purtà lå cruš ål mè pòst?
- L'ha portata la Luigina, la sua vicina di casa e c'erano tanti lumi e tante finestre addobbate!...
- Ò fiöi, mich'åm rincråså då vèsågh nò stai'!...
- Su, su, signora Teresa, non si commuova. Adesso preghiamo insieme il Signore per la sua pronta guarigione e poi le darò una bella benedizione.
I ån prégà insèmå e intånt che 'l prévòst 'l ér(å) 'dré 'ndà vìå...
- Ål lå sa, siùr Prévòst, 'gh ö då ciåmàgh un piåšì.
- Dica, dica, signora Teresa!
- Int å cul uspidàl chi å són pròpi nò bónå då drumì, ch'ål fàiå ål brav, ch'ås sètå chi près'å mén e ch'ål fàiå iünå di sò prédich. Són sicürå che, mich'ål cuménciå, mén 'm indruménti sübit!...

Fatto raccontato dal sacerdote protagonista dell’episodio a Rosalia Carpani.
Da “Ål nòs diålåt” (2012).

sabato 25 marzo 2017

Gambe molli.


Mòd åd di dål dì:

"'Gh ö ùnå mòlå int i gåmb!...: Ho una mollezza nelle gambe!...
Ho le gambe fiacche, che mi sostengono a fatica."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltalo!

venerdì 24 marzo 2017

No, l'acqua fredda no!...


Pruèrbi dål dì:

"Quånd 't åt è scutà ùnå vòltå, 't ågh è pågürå åncå 'd l'àquå frådå: Quando ti sei scottato una volta, hai paura anche dell'acqua fredda.
In senso figurato: quando hai vissuto un'esperienza negativa, tutto ti fa paura."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltalo!

martedì 21 marzo 2017

Di topi, gatti e avvocati.


Pruèrbi dål dì:

"'L è püsè méi un rat in bùcå å un gat, che un òm in mån d'un åvucàt: È meglio un topo in bocca a un gatto, che un uomo in mano d'un avvocato.
Il topo in bocca al gatto ha ancora speranza di salvarsi, mentre chi finisce nelle mani di un avvocato ci rimette, se non altro economicamente."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltalo!

venerdì 17 marzo 2017

Prezzi folli.


Mòd åd di dål dì:

"Ål cùstå ùnå bårbårità: Costa una barbarità.
Ha un prezzo altissimo, costa un occhio della testa. (Questo modo di dire è usato anche in Spagna:'costar una barbaridad')."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltalo!

giovedì 16 marzo 2017

Abbuffarsi di rabbia.


Pruèrbi dål dì:

"Å mångià ràbiå 's ingràså nò: A mangiar rabbia non s'ingrassa."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltalo!

mercoledì 15 marzo 2017

Attento esame.


Mòd åd di dål dì:

"Ål l'à spårlà me un öv: Lo ha sperato (esaminato attentamente) come un uovo."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltalo!

martedì 14 marzo 2017

Stretti a tavola.


Pruèrbi dål dì:

"‘L è méi stråt å mångià che largh å låurà: È meglio essere stretti a mangiare che larghi (comodi) a lavorare."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltalo!

lunedì 13 marzo 2017

In bolla.


Mòd åd di dål dì:

"‘L è pü in bùlå: Non è più in bolla, ha perso la sua lucidità. L’espressione è mutuata dal linguaggio dei muratori, per i quali l’”essere in bolla” significa essere perfettamente orizzontale."

Da "Ål nòs diålåt" (2012).

domenica 12 marzo 2017

La Cacciata dal Paradiso.


Åndùmå indré å quånd 'gh è cumincià tüt: ål Mónd, 'l Òm e lå Dònå... Ö tråspòst int ål nòs diålåt un poemetto che ål puétå diåletàl Angelo Secchi l'àvå scrit in påvéš: "La cacciata dal Paradiso", ùnå sòrtå åd Genesi diåletàl tårméntå divårténtå. L'è pütòst lóngå, pudì limitàv å sintìlå. Clichè chì: http://www.sannazzaro.com/cacciatadalparadiso.html

venerdì 10 marzo 2017

La donna-frutto.


Mòd åd di dål dì:

"L'è tütå då cåtà: È tutta da cogliere.
Si riferisce a persona simpatica con molte doti apprezzabili, quindi da 'cogliere' come un frutto gustoso."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltalo!

giovedì 9 marzo 2017

Catturare un uomo.


Pruèrbi dål dì:

"'L òm ås ciàpå nò åmmà pr ål naš, må åncå cul plam e i ròb ch'ågh piaš: L'uomo non si prende solo per il naso, ma anche con l'aspetto esteriore e le cose che gli piacciono."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltalo!

martedì 7 marzo 2017

Fagottino.


Mòd åd di dål dì:

"L'è gnü å ca cul fågutén: È venuta a casa con il fagottino.
È tornata a casa con il bambino appena nato. In alcuni casi, è usato per indicare una donna che, costretta da una serie di eventi negativi, lascia il marito e torna alla casa paterna con il proprio bambino. In altri casi, si riferisce a una ragazza che, lontana da casa per diversi motivi, resta incinta e, una volta avuto il bambino, rientra nella propria famiglia. "

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltalo!

lunedì 6 marzo 2017

Un pezzo di donna.


Fón pårtì lå "Smånå 'd lå Dònå" ('l è nò 'sè un dì pår decåntà l'àltrå mità dål cél...) cun un mòd åd di:

"L'è un bèl tòch åd dònå: È un bel pezzo di donna.
È una gran bella donna. "

Da "Ål nòs diålåt" (2017). Ascoltalo!

sabato 4 marzo 2017

In rovina.


Mòd åd di dål dì:

"I làsån åndà tüt in òrlå e bòrlå: Lasciano andare tutto in rovina.
I due termini finali si ritrovano solo in questa espressione e forse si possono far risalire ai termini 'òrål', cioè orlo e 'burlà', cioè cadere, trasformati in 'òrlå e bòrlå' per esigenze di rima: l'orlo che cade, cioè scucito, in un abito dà l'idea di trascuratezza. Similmente accade a un edificio che senza un'adeguata manutenzione va in rovina. "

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltalo!

venerdì 3 marzo 2017

Marzo pazzerello.


Pruèrbi dål dì (e dü):

"Mars mårsón, tri dì gram e tri dì bón: Marzo marcione, tre giorni cattivi e tre giorni buoni.  
A marzo il tempo alterna giorni piovosi a giorni sereni."

Da "Ål nòs diålåt" (2012) Ascoltalo!

Body and soul.


Pruèrbi dål dì:

"Pår nón ch'å scàpå l'ålmå, ågh uà ténn då cünt ål còrp: Perchè non scappi l'anima, bisogna tener da conto il corpo.
Per salvaguardare la propria vita, è necessario rispettare e curare il corpo, creando un equilibrio tra i bisogni dello spirito e quelli fisici."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltalo!

giovedì 2 marzo 2017

Al campo friulano.


Mòd åd di dål dì:

"'L è 'ndài ål cåmp furlån: È andato al 'campo friulano', è andato in fallimento. Il campo friulano è una misura agraria corrispondente a circa 3500 mq, superficie insufficiente a garantire un reddito agricolo adeguato. Si presume quindi che l'espressione sia riferita a un possidente che abbia perso quasi tutta la sua proprietà."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltalo!

mercoledì 1 marzo 2017

L'aglio? È dolce!


Pruèrbi dål dì:

"Ågh uà mòrd int ‘l ai e di ch''l è duls: Bisogna mordere nell'aglio e dire che è dolce.
Talvolta è necessario far buon viso a cattivo gioco."

Da "Ål nòs diålåt" (2012). Ascoltalo!