Å prupòšit åd gat, un quåi mòd åd di e pruèrbi di nos:
'Gh è 'ncurå ål gat int ål
fögh:
C'è ancora il gatto nel (accanto al) fuoco (del
camino), cioè non si è ancora iniziato a far da mangiare accendendo il fuoco
sotto la pentola.
'L è me un gat då fuliè : È come un gatto da focolare. Ama stare in ozio. ‘Gh érå nåncå
un gat: non c'era neanche un gatto, non c'era nessuno.
'T lå sè ch'ål 'gh è nò tåntå lard då dagh ål gat: Lo sai che non c'è tanto lardo da dare al gatto. Espressione usata per indicare momenti di difficoltà economica.
Åt l'ö fai lå lég dål gat mut!:
Te l'ho fatta la legge del gatto mozzato! Ti ho conciato per le feste, come il
gatto cui viene mozzata la coda.
Lémbår me un gat : Goloso come un gatto.
Sta nò lì me un gat åd màråm: non stare lì (fermo) come un
gatto di marmo, datti una mossa.
Tén un ög ål gat e iün å lå pådélå: tener un occhio al
gatto e uno alla padella, tenere sotto controllo contemporaneamente due
situazioni contrastanti.
Spèrt me ‘n gat : Esperto (furbo) come
un gatto.
Švèlt me un gat åd
màråm: Svelto come un gatto di marmo. Usato ironicamente per
indicare una persona dai riflessi molto lenti.
Cul lì 'l è un gat då
sånår: Quello lì è un gatto
da cenere. È una persona che preferisce il riposo all'azione, come alcuni
gatti preferiscono stare accanto al camino piuttosto che rincorrere i topi.
Ö måndà 'l gat å crumpà
'l lard: Ho mandato il gatto a comperare il lardo. L'espressione si usa
quando si manda qualcuno in un posto per lui così piacevole da ritardare il
ritorno.
'T è mòrt ål gat?:
Ti è morto il gatto? Ci si rivolge così a chi ha un'espressione triste o corrucciata,
sapendo in anticipo che non gli è successo nulla di grave. Talvolta con questa
domanda ci si rivolge ironicamente a chi ha le unghie sporche di nero, come se
fosse in lutto per la morte del gatto.
Ål gat infårinà un
quåicòs 'l à cumbinà:
Il gatto infarinato qualche cosa ha combinato.
Guàrdåt då i óng dål gat
e dåi dént åd ‘l åvucàt: Guardati dalle unghie del gatto e dai denti (cioè dalle parcelle)
dell'avvocato...
Dal libro-cd "Ål nòs diålåt", Sannazzaro de' Burgondi (PV), 2012.
Nessun commento:
Posta un commento