Åiüt!!! Sùmå drucà åncåsì nüm...inti üšé, me lå cuncuréntå 'd Mike Bongiorno dlå fåmùšå gaf!...Ål prublémå l'è...ål "pintén": mich'ås ciàmå in itåliån cul üšlén chi? Sécónd ål siùr Lignàs, tårméntå cunusü in påìš p'r ål sò négòsi åd càciå e péscå, "pintén" l'è un àltår nòm pår dì in diålåt lo "scricciolo", insèmå å "céntrüp". Ål Màrio ål bårbé e ål påpà dlå nòså Làurå, invéce, 's ån dì che ål céntrüp l'è lo scricciolo, må ål pintén ål curispóndå åd un àltår üšlén pìcul, fórse lå cinciållégrå. Ciårcåndå in intérnét ö vüst che in Briånså "pintén" (lur i dìšån "pintìn") ål sårìs ål "codibugnolo"...Insùmå: gh'è un quàidün ch'ål pö iütàs å gnin å iüna?
R. M.
R. M.
Vérsión in itåliån:
Aiuto!!! Siamo caduti anche noi...sugli uccelli, come la concorrente
di Mike Bongiorno della famosa gaffe!...Il problema è...il "pintén": come si chiama in italiano quest'uccellino? Secondo il signor Legnazzi, molto conosciuto in paese per il suo negozio di caccia e pesca, "pintén" è un altro nome per dire in dialetto lo "scricciolo", insieme a "céntrüp". Mario il barbiere e il papà della nostra Laura, invece, ci hanno detto che il "céntrüp" è lo scricciolo, ma il pintén corrisponde ad un altro uccellino piccolo, forse la cinciallegra. Cercando in internet ho visto che in Brianza "pintén" (loro dicono "pintìn") sarebbe il "codibugnolo"...Insomma: c'è qualcuno che può aiutarci a venirne a una?
R. M.
di Mike Bongiorno della famosa gaffe!...Il problema è...il "pintén": come si chiama in italiano quest'uccellino? Secondo il signor Legnazzi, molto conosciuto in paese per il suo negozio di caccia e pesca, "pintén" è un altro nome per dire in dialetto lo "scricciolo", insieme a "céntrüp". Mario il barbiere e il papà della nostra Laura, invece, ci hanno detto che il "céntrüp" è lo scricciolo, ma il pintén corrisponde ad un altro uccellino piccolo, forse la cinciallegra. Cercando in internet ho visto che in Brianza "pintén" (loro dicono "pintìn") sarebbe il "codibugnolo"...Insomma: c'è qualcuno che può aiutarci a venirne a una?
R. M.
ciaù l'è da un po' che scrivi no! volevi amma dì:ciaù!
RispondiEliminaDlà Susy
Ciao, Susy! Sai che ero preoccupato? Superato il trauma dell'inizio? Alla sagra è venuta Raffa a trovarmi e ti saluta!
RispondiEliminaA prast!
R. M.
Bonasira!!!
RispondiEliminaIncò la RaFa lè straca, so staia tut al di a Pavia e am so divertì, ma so no abituà eheh!
O dumandà in cà idù nom in dialet, ma i me ian san no!
Grasie par al salut da parte mia a la Susy che rinov subit!
Susy: ho guardà un pò in gir al dì dla festa par ved se at ghera, ma so no staia renta i giustar par tanta temp, parchè la ghera no Vale e sera da sula!
Bon proseguiment con la scola!
A prest e un salut anca a lè, Maestar!
RaFa
Ciao, Raffa! E' dura con i nomi in dialetto di uccelli e animali vari...Mah, speriamo di trovare qualcuno che ne sappia di più! Io, per esempio, "centrùp" non l'avevo mai sentito (pintén, sì).
RispondiEliminaA presto!
R. M.