martedì 15 dicembre 2009

Ål püvrunén spågnö.

Fòto åd matteo_dudek.

Riléšåndå i påròl dål nòs disiunàri "Diålåt sånåšårén-Itåliån", sùmå giüst  rivà å lå fén di påròl chi cuméncian pår "P" e pròpi l'ültimå l'è "püvrunén". Lå mént lå va sübit ål "püvrunén spågnö", nåtürålmént... Må åncå å cul mòd åd dì chi, un po'... picånt, dišùmå:

"'T å gh è lå tus? Frìåt ål cü cul püvrón rus!".

R. M.

Vérsión in Itåliån:

Rileggendo le parole del nostro dizionario "Dialetto sannazzarese-
Italiano", siamo per l'appunto giunti alla fine delle parole che iniziano con "P" e proprio l'ultima è "püvrunén" (peperoncino). La mente va subito al "püvrunén spågnö" (peperoncino spagnolo), naturalmente. ma anche a questo modo di dire, un po'... piccante, diciamo:

"Hai la tosse, sfregati il sedere col peperone rosso!".

R. M.

Nessun commento:

Posta un commento