Å déš an då lå sò mòrt, iünå di sò cånsón püsè bèi. Nåtürålmént, in diålåt.
CRÖSÅ DE MÄ Umbre de muri muri de mainé dunde ne vegnì duve l'è ch'anè da 'n scitu duve a l'ûn-a a se mustra nûa e a neutte a n'à puntou u cutellu ä gua e a muntä l'àse gh'é restou Diu u Diàu l'é in çë e u s'è gh'è faetu u nìu ne sciurtìmmu da u mä pe sciugà e osse da u Dria a a funtan-a di cumbi 'nta cä de pria. E 'nt'a cä de pria chi ghe saià int'à cä du Dria che u nu l'è mainà gente de Lûgan facce da mandillä qui che du luassu preferiscian l'ä figge de famiggia udù de bun che ti peu ammiàle senza u gundun. E a 'ste panse veue cose che daià cose da beive, cose da mangiä frittûa de pigneu giancu de Purtufin çervelle de bae 'nt'u meximu vin lasagne da fiddià ai quattru tucchi paciûgu in aegruduse de lévre de cuppi. E 'nt'a barca du vin ghe naveghiemu 'nsc'i scheuggi emigranti du rìe cu'i cioi 'nt'i euggi finché u matin crescià da puéilu rechéugge frè di ganeuffeni e dè figge bacan d'a corda marsa d'aegua e de sä che a ne liga e a ne porta 'nte 'na creuza de mä. | MÜLÅTÉRÅ DÅ MAR Ómbår åd fac fac då mårinàr d'indùå å gni indùå l'è ch'åndè då un sit indùå lå lünå ås mustrå biùtå e lå nòt ås à puntà 'l curté ålå gulå e å muntà l'ašü 'gh è råstà Dìu ål Diàul l'è in ciél e ål s'è 'gh à fai ål nì gnùmå fö dål mar pår sügà i òs d'Åndréå ålå funtånå di püvión intlå ca åd préiå. E 'ntlå ca åd préiå chi l'è ch'ågh sårà 'ntlå ca dl'Åndréå ch'l'è nò mårinàr gint åd Lügån fac då bålòs cui che dlå spìgulå i prèférìsån l'àlå fiöl åd fåmìgliå, udùr åd bón ch'åt tiå pö guårdà sénså gundón. E å cui påns vöi chi sich'ågh dårà, che ròbå då bév, che ròbå då mångià fritürå 'd påslén (vén) biånch åd Purtufén sårvél åd bicìn intål stés vén låšàgn då tåià åi quàtår sügh påciügh in agrodolce åd légurå di cup. E intlå bàrcå dål vén ågh nåvigårùmå inti scògli émigrånt dål rid cun i ciòd inti ög fénå che 'l måtén ål cråsårà då pudé cåtàl frådé di gåròfån e di fiöl pådrón dlå còrdå màrså d'àquå e 'd sa ch'ås lìgå e 's pòrta int unå mülåtérå 'd mar. |
R. M.
Vérsión in itåliån:
A dieci anni dalla morte, una delle sue canzoni più belle.
Naturalmente, in dialetto.
CREUZA DE MÄ Umbre de muri muri de mainé dunde ne vegnì duve l'è ch'an da 'n scitu duve a l'ûn-a a se mustra nûa e a neutte a n'à puntou u cutellu ä gua e a muntä l'àse gh'é restou Diu u Diàu l'é in çë e u s'è gh'è faetu u nìu ne sciurtìmmu da u mä pe sciugà e osse da u Dria a a funtan-a di cumbi 'nta cä de pria. E 'nt'a cä de pria chi ghe saià int'à cä du Dria che u nu l'è mainà gente de Lûgan facce da mandillä qui che du luassu preferiscian l'ä figge de famiggia udù de bun che ti peu ammiàle senza u gundun. E a 'ste panse veue cose che daià cose da beive, cose da mangiä frittûa de pigneu giancu de Purtufin çervelle de bae 'nt'u meximu vin lasagne da fiddià ai quattru tucchi paciûgu in aegruduse de lévre de cuppi. E 'nt'a barca du vin ghe naveghiemu 'nsc'i scheuggi emigranti du rìe cu'i cioi 'nt'i euggi finché u matin crescià da puéilu rechéugge frè di ganeuffeni e dè figge bacan d'a corda marsa d'aegua e de sä che a ne liga e a ne porta 'nte 'na creuza de mä. | MULATTIERA DI MARE Ombre di facce facce di marinai da dove venite dov'è che andate da un posto dove la luna si mostra nuda e la notte ci ha puntato il coltello alla gola e a montare l'asino c'è rimasto Dio il Diavolo è in cielo e ci si è fatto il nido usciamo dal mare per asciugare le ossa dall'Andrea alla fontana dei colombi nella casa di pietra. E nella casa di pietra chi ci sarà nella casa dell'Andrea che non è marinaio gente di Lugano facce da tagliaborse quelli che della spigola preferiscono l'ala ragazze di famiglia, odore di buono che puoi guardarle senza preservativo. E a queste pance vuote cosa gli darà cosa da bere, cosa da mangiare frittura di pesciolini, bianco di Portofino cervelle di agnello nello stesso vino lasagne da tagliare ai quattro sughi pasticcio in agrodolce di lepre di tegole. E nella barca del vino ci navigheremo sugli scogli emigranti della risata con i chiodi negli occhi finché il mattino crescerà da poterlo raccogliere fratello dei garofani e delle ragazze padrone della corda marcia d'acqua e di sale che ci lega e ci porta in una mulattiera di mare. |
R. M.
Bonasira! sì, sì ...ag nè fè trop! l nev lè bela, ma in muntagna, xchè chi l'ha crea alma di prublema! oggi ...stavo percorrendo strada nuova e dal cielo..o megli odal tetto dell'uni..mi cade in testa un pezo d neve..essendo un pò ghiacciata i ha fatto maluccio...e ne ha risentito anke le guance...x fortuna, a casa è passato tutto...in fond ien almà 4 mes dall'iperasion...ed un nient am fa sigià i muscul! a prest!
RispondiEliminaa go tnt voja d'avnìa Sanasà...urmai ag suma a primvera eheheh!
Mi spiace per l'inconveniente nevoso...Noi qui però abbiamo la neve anche quando non nevica! Prima delle vere nevicate il paese era già tutto bianco di neve artificiale dovuta alla condensa della raffineria: che fortuna, eh?
RispondiEliminaA presto!
R. M.
Eheh...non sapevo della raffineria e della sua neve artificiale^^
RispondiEliminaincò sto mej...l'era almà un pò ad spavent e la bòta!!!
a prest!^^
Rafa
Meno Male! Dai, buon week end, Raffa!
RispondiEliminaR. M.
Bene hai fatto caro Renato a ricordare il poeta della canzone italiana.
RispondiEliminaLe sue canzoni rimarranno per sempre nella memoria e nella cultura di questo Paese.
Più passa il tempo, più appare come un gigante...Un clàsich, insùma!
RispondiEliminaR. M.