Umå cumincià å rilés i påròl dål nòs disiunàri "Diålåt sånåšårén-Itåliån" chi cuménciån pår "G". Tra i tånti, gh è åncåsì "gårüvlå" ( Melolontha melolontha), un insèt åd l'ùrdin di còléòtéri, fåmìliå di scåråbèidi. Pérò, då nüm, "gårüvlå" e "gårüvlón" i vörån dì åncåsì "sciòch", "luch", "nò tåntå fürb"... Chisà pårchè?
Vérsión in Itåliån:
Abbiamo cominciato la rilettura delle parole del nostro dizionario
"Dialetto sannazzarese-Italiano" che cominciano per "G". Tra le tante, c'è pure "gårüvlå" ( Melolontha melolontha), maggiolino, un insetto dell'ordine dei coleotteri, famiglia degli scarabeidi. Però, da noi, "gårüvlå" e "gårüvlón" vogliono dire anche "sciocco", "allocco", "non tanto furbo"...Chissà come mai?
R. M.
Vérsión in Itåliån:
Abbiamo cominciato la rilettura delle parole del nostro dizionario
"Dialetto sannazzarese-Italiano" che cominciano per "G". Tra le tante, c'è pure "gårüvlå" ( Melolontha melolontha), maggiolino, un insetto dell'ordine dei coleotteri, famiglia degli scarabeidi. Però, da noi, "gårüvlå" e "gårüvlón" vogliono dire anche "sciocco", "allocco", "non tanto furbo"...Chissà come mai?
R. M.
Nessun commento:
Posta un commento