"Ti-lì Giån e Ghìtå, ch'i vån
pår mårinén: Eccoli lì Gianni e Ghita, che vanno per amarene.
Si dice di due
persone legate da uno stretto rapporto di amicizia o di collaborazione, che si
vedono quasi sempre insieme e sembrano inseparabili. I nomi "Gianni"
e "Ghita" (corruzione di Margherita) corrispondono ai nomi tedeschi
di Hansel e Gretel, protagonisti dell'omonima fiaba dei fratelli Grimm,
italianizzati secondo le indicazioni linguistiche dell'epoca fascista. Essi
compaiono come personaggi infantili di una fiaba, molto simile nella trama
all'originale tedesco. Nel testo, probabilmente inserito nei libri di lettura
della scuola elementare dell'epoca, i due bambini nel bosco vanno in cerca di
fragole. Nella nostra tradizione orale le fragole sono diventate amarene,
frutti di piante molto comuni negli orti e nelle vigne che circondavano il
paese".
(da Ål nòs diålåt - Modi di dire: relazioni umane - Pag. 344)
Nessun commento:
Posta un commento