Non so se ce la farò, ma mi piacerebbe postare ogni giorno un modo di
dire o un proverbio nella nostra variante locale, ripreso ogni volta
dalle rispettive sezioni del volume "Ål nòs diålåt" (2012). Comincio con
questo nostro modo di dire:
"'L à mis lå sò bèrtå int ål sach: Ha
messo la sua gazza nel sacco. Il detto equivale a 'mettere la coda tra
le gambe', cioè andarsene mogio mogio.".
A domani!
Nessun commento:
Posta un commento