domenica 16 dicembre 2007

Bàbi e sat.





Che bèl (bèl?) båbión! Må iér dòpdišnà, 'ndåndå 'vånti å trådüv i påròl dål nòs diålåt chi cuménciån pår "S", ùmå truà "sat", un àltår nòm ch'ål vö dì "rospo", åncå se lå påròlå  "bàbi" l'è tårméntå püsè cumünå å Sånåšà...Chisà d'indùå ål vénå stu "sat"!? Fórse, å lå luntånå, dål spågnö "sapo"?

R. M.

Vérsión in itåliån:

Che bel (bello?) rospone! Ma ieri pomeriggio, proseguendo nella

traduzione delle parole del nostro dialetto che iniziano per "S", abbiamo trovato anche "sat", un altro nome che indica il rospo, anche se il termine  "bàbi" è assai più comune a Sannazzaro...Chissà da dove proviene questo "sat"!? Forse, alla lontana, dallo spagnolo "sapo"?

R. M.

4 commenti:

  1. Varda lì che babion!!!!!

    Ma po, al disiunari lo vendono in cartuleria!?!

    Susy

    RispondiElimina
  2. Credo di sì, ma i tempi saranno ancora lunghi!

    Bunanòt, pìcula!


    R. M.

    RispondiElimina
  3. Ma no... parchè? Suma (non sò come si dice siete!) giamò alla "S"!! Uramai l'è quasi finì!!!

    BUON APPETITO! Susy

    RispondiElimina
  4. Ta gh'è rasòn, ma...l'è ancùra longa la sunàda!

    Ciau!


    R. M.

    RispondiElimina